Niemand ist angemeldet

Regulamin

ISEKI-Maschinen GmbH, Amtsgericht Neuss HRB 2938

Regulamin ISEKI - Maschinen GmbH

 

1 WSTĘP

a) Następujące warunki mają pierwszeństwo na wszystkich naszych sprzedaży, dostaw i napraw. Stosuje się je również do kolejnych zleceń .

b ) W dodatku do naszych ogólnych warunkach mają zastosowanie w uzupełnieniuwniosku wytwórcy odpowiedzialnego za warunkami dostawy , chyba że przepisy zawarte są w naszych Warunkach .

c ) organ w rozumieniu warunków są osoby fizyczne lub prawne , spółki nieposiadające osobowości prawnej , osoby prawne prawa publicznego i inne instytucje publiczne , z którymi relacje biznesowe są zarejestrowane i działające w zakresie działalności handlowej , rządowej lub samodzielnej działalności zawodowej.

d ) Odmienne , sprzeczne lub dodatkowe warunki , nawet jeśli wiadomo , nie są częścią umowy , chyba żeISEKI - Maschinen GmbH ( zwaną dalej IMG ) zobowiązuje się do ich ważności formy pisemnej.

 

2 Oferty oraz składanie

) Nasze oferty nie są wiążące . Jesteśmy z powodu naszych ofert lub wniosków o dopuszczenie naszych klientów nie mają obowiązku , gdy już potwierdziły zamówienie na piśmie .

b ) zlecenia naszych klientów możemy przyjąć w ciągu 4 tygodni od złożenia zamówienia . W tym czasie ,klient pozostaje związany zlecenia.

c )zawartość naszych zobowiązań opiera się wyłącznie na potwierdzeniu zamówienia. Umowy lub ustne zapewnienia są wiążące tylko dla nas , jeśli są one świadczone w potwierdzeniu zamówienia .

d) W przypadku zamówień na żądanie pobierania ma braku szczególnych przepisów , które mają być wykonane w ciągu trzech miesięcy odwysłania potwierdzenia zamówienia . Po tym okresie , możemy odstąpić od umowy lub roszczenia o odszkodowanie za niewykonanie naszego wyboru .

 

3 DOSTAWY

a) O ile nie uzgodniono inaczej, dostawa jest realizowana na jeden z nas terminie, który zostanie ustalony w terminie ośmiu tygodni od potwierdzenia zamówienia . Dostawy częściowe są dopuszczalne . Jeżelinabywca przed dostawą innym wykonaniu przedmiotu zakupu zwalnia wcześniej uzgodnionego terminu dostawy .

b) W przypadku opóźnienia w dostawie praw klientów wszelkiego rodzaju są tylko po upływie okresu karencji , co najmniej dwa tygodnie. Na odszkodowania za brak dostawy lub opóźnienie w dostawie, jesteśmy zobowiązani w przypadku rozmyślnego działania lub rażącego niedbalstwa .

c ) okoliczności , które nie są naszym obowiązkiem i uzależnić realizację przyjętych zleceń niemożliwych do opóźnienia , znacznie trudniejsze lub ekonomicznie nieuzasadnione , na przykład , siła wyższa , stan wyjątkowy, urzędowe obowiązki , blokad i strajków, przerw w transporcie , niedobór materiałów lub podobnych okolicznościach z nas lub naszych dostawców, mamy prawo do odstąpienia od wyłączenia roszczeń za szkody klienta od umowy lub odroczyć dostawę na czas trwania niepełnosprawności . Klient rośnie powstanie bez prawa do zwrotu zamówienia.

d ) Ceny są zawsze z wyłączeniem opakowań z danego producenta. Ceny są cenami netto . Aby obliczyć moc w dniu dostawy pochodzą .

 

4 DOSTAWA

)wysyłka jest zawsze na koszt i ryzyko klienta , nawet jeśli bez opłat jest uzgodnione . W szczególności ,ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia towaru z dostawą idzie na sprzedaż do doręczenia przesyłki do nadawcy , przewoźnika lub w inny sposób , aby wykonać osoba lub instytucja wysyłki do Klienta .

b) Transfer danych jest taka sama , jeżeliklient zalega z przyjęcia .

 

5 PŁATNOŚCI

a) dostawy Warsztaty są płatne netto natychmiast po otrzymaniu faktury . Dla wszystkich innych sprzedaży ,płatności należy dokonać w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury , chyba że inne ustalenia zostały dokonane . W przypadku opóźnienia w płatnościklient zapłaci w zależności od czasu od zainteresowania terminem. § 288 BGB . Zastosowanie większej szkody , w szczególności ze względu na zadłużenie w ramach naszego kredytu bankowego jest zarezerwowana .

b )zastawu ,klient może skorzystać tylko w przypadku roszczeń przeciw z tej samej kolejności ,potrącenia jest jedynie bezsporne lub prawnie ustalonych roszczeń dozwolony.

c) akceptuje weksli i czeków , że nie mają obowiązku . Płatność przyjęcie tylko w każdym przypadku . Tak samo jest dla nas danego zadania, mamy prawo , ale nie obowiązek , do podjęcia działań przeciwko zajęcia . W każdym przypadkuklient winien nam wszystkie koszty wynikające z nich .

d ) zmniejsza zdolności kredytowej klienta lub dowolny z zobowiązanych , mamy prawo domagać się natychmiastowej zapłaty wszystkich naszych roszczeń do zapewnienia akceptowanej blanco do dyspozycji wymagają zabezpieczenia wszelkiego rodzaju , na które zostały wydane zmian , do dyspozycji przetwarzanie i zezwolenia instytucji zamawiającej ( Ustęp 6 b ) do cofania i wycofania towary dostarczane do bezpieczeństwa , bez klienta tutaj na prawo do wszelkich praw . Dowodów takich okolicznościachinformacjeagencji kredytowej lub banku , jak przewidziano . Wystarczy, że w tym przypadku , nie mogą być wymaganeistnienie takiej informacji i prezentacji samego informacjiadwokat lub notariusz potwierdził w tej misji . Do tej pory nie zostały jeszcze dostarczone,Klient jest zobowiązany w takich przypadkach do przedpłaty całą cenę zakupu . Mamy prawo do szansy , aby ustawić okres karencji dwa tygodnie i wycofują się po bezowocnej upływie łasce naszego wyboru od umowy lub do żądania odszkodowania za niewykonanie .

e) W przypadku niewykonania zobowiązania , wszystko , w tym rozszerzonych płatności są natychmiast wymagalne.

f ) Niezastosowanie się do naszego płatności zwalnia nas od wszelkich dalszych zobowiązań umownych .

 

6 Zastrzeżenie własności

pozostają) dostarczane towary nie są naszą własnością do momentu całkowitej zapłaty wszystkich , nawet z przeszłości i przyszłych roszczeń wobec klienta . Dotyczy to nawet jeślicena zakupu jest wypłacana na pewno, wyznaczony przez głównych dostaw towarów . Zastrzeżenie własności nie zatopić nawet jeśli poszczególne roszczenia są zawarte w rachunku bieżącym iwyważenia . Zastrzeżenie własności uznaje się za bezpieczeństwo naszego roszczenia bilansowy . W płatności wymianywymóg dotyczy jedynie, gdy wypłacane z umorzeniem całkowitej kwoty rachunku.

b )klient ma prawo do odsprzedaży lub przetwarzania towarów w zwykłym toku działalności za wynagrodzeniem . Zastaw lub zabezpieczenie zadanie nie jest dozwolone przed wygaśnięciem zastrzeżenia własności . Jeżeli towar dostarczony przez nas - bez względu na stan , czy surowe, przetworzone lub przetworzone - jest sprzedawane ani przekazywane innym,roszczenie wobec osoby trzeciej, natychmiast przechodzi do nas , gdy są one ponoszone w całości. Klient już teraz przypisuje mu z tytułu sprzedaży , przetwarzania lub w inny sposób rozpowszechniany na swoich klientów o wszystkich prawach pokrewnych w całości do nas. W przypadku, gdy zastrzeżone towary sprzedawane przez klienta w związku z innymi towarami należącymi do nas , zmieszane lub przetworzone ,cesja roszczenia wszystkich dostarczanych przez nas towarów ceny sprzedaży plus 20% będzie wypłacana tylko do wartości . Jestwymóg klienta już przypisany do osób trzecich ,Klient niniejszym przenosi swoje prawo do zmiany przeznaczenia tych stron trzecich do nas.

c )klient jest upoważniony do dokonywania roszczeń przypisane do nas na tak długo przed osobą trzecią w imieniu własnym, na nas, jak do nas spełnić swoje zobowiązania płatnicze , lub wymienione w pkt 5 d ) sprawy nie wystąpił przychodzących klient ist.Beim kwoty w gotówce , przelewem bankowym , czekiem lub projekt są naszą własnością i są odrębnie przechowywane przez nas na naszą prośbę i do naszej własności , jak wskazano .

d ) W przypadku zwłoki w płatności lub obniżenie zdolności kredytowej klienta , mamy prawo ujawnić przypisanie do strony trzeciej, i zbierać przypisane roszczeń . Klient zobowiązuje się w każdym czasie , aby dać nam do egzekwowania naszych praw wobec osoby trzeciej, niezbędne informacje i dokumenty .

e ) Sprzedajeklient nie zwraca na gotówkę , jest on zobowiązany do Zastrzegamy nieruchomości , tak aby nasza nieruchomość jest utrzymywana .

f )obróbka lub przetwarzanie płynu pod zatrzymywania towarów tytułu są traktowane w naszym imieniu , z tym się , że jesteśmyproducentem w rozumieniu § 950 BGB . Z tym jednak , że nie napotkają żadnych zobowiązań . W przypadku mieszania , mieszania lub przetwarzanie takich towarów z innych przedmiotów przypisuje klienta do nas jego własności lub współwłasności prawa do mieszanej lub nowego obiektu i jego roszczenia z . Ma te elementy , a następnie kontynuować jako depozytariusz dla nas .

g ) osoba trzecia dostęp do obiektów w naszym posiadaniu powiadomi nas na piśmie natychmiast . Osoby trzecie, musi być na naszych praw . Koszty poniesione przez nas do zachowania lub zabezpieczenia naszych praw ,klient ma do spłaty .

h )Klient jest zobowiązany w każdym momencie do informowania nas o zapasach i repozytorium wszystkich posiadamy obiektów wyczerpujące informacje . Mamy prawo w każdej chwili zobaczyć , co w naszej nieruchomości , gdzie są odpowiednio umieszczony. W momencie wykonywania naszego prawa zwrotu,klient pozwala nam już na podjęcie obiektów bez udziału sędziów do nas i wejść na miejsce do tego celu , w którym się znajdują .

i) jeżeliwartość papierów wartościowych naszych roszczeń o więcej niż 20 % , zobowiązujemy się do wniosku dyrektora do przeniesienia z powrotem nadmiaru .

j )Klient ponosi ryzyko areszcie jego rzeczy . Jest on zobowiązany zachować w bezpiecznym i odpowiedniego ubezpieczenia na własny koszt . Będzie on uprawniony do świadczenia ubezpieczeniowego w przypadku uszkodzenia niniejszym do nas , a mianowicie częściowe kwoty równej wartości pozycji w naszej nieruchomości , niezależnie od tego, czyfirma ubezpieczeniowa wszystkieszkody w całości lub tylko częściowo refundowane .

 

7 GWARANCJA

) Zakładamy gwarancji zgodnie z przepisami ustawowymi , w stopniu nie ogranicza się na te warunki.

b ) Zgodnie z obietnicą , w sensie prawnym , stosuje się tylko te właściwości, które są wyraźnie i pisemnie w potwierdzeniu zamówienia. Nasi przedstawiciele handlowi nie są uprawnione do zapewnienia jakiegokolwiek rodzaju urlopu .

c) powiadamianie o jakichkolwiek wad nie może być w stosunku do przedstawiciela handlowego ), w każdym razie przed obróbce lub przetworzeniu w piśmie IMG ( . Nasza gwarancja jest nieważna, w każdym przypadku , tak szybko, jak towary są przetwarzane lub mieszane lub nasze instrukcje przetwarzania nie są przestrzegane.

d ) W kliencie , gwarantujemy za wady towaru według naszego uznania przez naprawę lub wymianę . Jeżeli dodatkowe świadczenie nie powiedzie ,klient (redukcja ) lub do odstąpienia od umowy mogą wymagać (wycofanie) , na jego wypłatę uznania odmówić . Przypadku niewielkiego naruszenia umowy , w szczególności , z niewielkimi wadami , klienta , jednak nie ma prawa do odstąpienia .

e ) Oczywiste wady muszą być zgłaszane przez klienta w terminie dwóch tygodni od otrzymania towaru , w przeciwnym raziedochodzenia roszczeń gwarancyjnych jest wykluczone . Aby dotrzymać tego terminu, terminowego wysłania pisemnego zawiadomienia . Klient ponosi ciężar dowodu dla wszelkich roszczeń , w szczególności dla samej wady , momentu odkrycia wady i terminowości reklamacji .

f) w przypadku, gdy klient z powodu wady prawnej lub materialnej po kolejnym odstąpienia od umowy , nie będzie on uprawniony do dochodzenia odszkodowania za wady . Jeżeliklient wybierać po nieudanej kolejnej realizacji , towary pozostają na wniosek zamawiającego IMG. Roszczenie o odszkodowanie ogranicza się do różnicy pomiędzy ceną nabycia a wartością wadliwego elementu w momencie rozpoznania usterki przez IMG . Powyższe nie ma zastosowania , jeżeli spowodowały naruszenie umowy .

g )okres gwarancji wobec Klienta wynosi jeden rok od dostawy towarów .

h ) W zasadzie , wiązanie na jakość towarów jestopis produktu IMG lubproducentem . Publiczne oświadczenia , zalecenia lub reklamy przez producenta nie stanowią umownego charakteru dar towarów .

i) Jeżeliklient otrzymuje uszkodzone instrukcje montażu , IMG jest zobowiązany jedynie do dostarczenia instrukcji montażu wolne od wad , i to tylko wtedy, gdy wada instrukcji montażu uniemożliwia prawidłowy montaż.

j) Gwarancje w sensie prawnym nie sązamawiający . Gwarancje producentów pozostają nienaruszone .

 

8 Jurysdykcja

a)prawo Republiki Federalnej Niemiec .

b )jurysdykcja Neuss uznać za uzgodniony dla wszystkich sporów wynikających ze stosunków gospodarczych między klientem i IMG . Ponadto uzgodniono Neuss jako miejsce jurysdykcji w przypadku, gdy klient nie posiada ogólnej jurysdykcji w Niemczech lub w razie jego zamieszkania lub miejsce zwykłego pobytu w chwilidziałania nie jest znany .

c Jeśli poszczególne postanowienia umowy z klientem , w tym tych ogólnych warunków w całości lub w części , lub stają się nieważne , toważność pozostałych postanowień nie ulega zmianie). Całkowicie lub częściowo nieważne postanowienie zostanie zastąpiony przepisem, którego ekonomiczny celnieważne jak najdokładniej .

 

Regulamin Booth 2012

 

© ISEKI-Maschinen GmbH

powrót do strony głównej

ISEKI-Maschinen GmbH • Rudolf-Diesel-Str. 4 • 40670 Meerbusch • Tel.: +48 609 660 140 • Mail: polska@iseki.de

* wymagany




Zarejestrowana przez: E-mail newslettera

Poinformujemy Cię o aktualnych ofertach, używane oferty Demo, aktualności i wydarzenia. Otrzymasz Iseki-newsletter 8-10 razy w roku i może wypisać, klikając w dowolnym momencie. Twoje dane osobowe będą automatycznie usuwane z systemu.